Vsi odvetniki na Japonskem online. Največji pravni portal Uponese odvetniki.


Za izterjavo dolgov Agencija za Japonska, Mongolija


Vodilni na trgu za mednarodno izterjavo dolgov sektorja na Japonskem in v Mongoliji, Mednarodne pisarne (Japonska) je bilo ustanovljeno Marca, ki jih GKaoru Haraguchi, mednarodni pravnik z več kot četrt stoletja izkušenj pri ravnanju z multi-zakonski primerih, v Aziji, Evropi in Združenih državah amerike.

Smo na Haraguchi Mednarodnega Prava Urad za štetje sami med zelo malo Japonski odvetniki, ki so bila specializirana za zunanje izterjave dolgov je za več kot petnajst let.

Smo zasedajo edinstven položaj v pravni kulturi, ki samo pooblašča usposobljenih pravnikov za zbiranje tuje dolgove, ki so v lasti Japonske in mongolskih dolžnikov. Poleg tega, da zagotavlja etično, učinkovito in premium kakovosti, dolg storitve zbiranja, smo tudi prednost ponudnik spori in stečajni storitev na lokalni in globalni kupci. Kot delničar in aktivni član TCM Skupine, izberite omrežje boutique pravo družb in zbiranje agencije z"glokalno"zajetje, zastopamo tuji upniki, zunanjo trgovino, zavarovalna podjetja in zunanje agencije za izterjavo dolgov. Naš urad je tudi ena od vodilnih članov AEA, mednarodno združenje v katerih je več kot po vsem svetu odvetniki iz držav, ki so člani. Kaoru Haraguchi je eden od direktorjev AEA za Azijske okrožju. Mi smo ne samo seznanjeni z širše pravna vprašanja v zvezi z mednarodno izterjavo dolgov imamo tudi poglobljene izkušnje in znanja teh industrijsko specifičnih vprašanjih, kot so valutno tveganje vključeni v mednarodno terjatve, privzeto stroški, statut omejitve, mednarodno zasebno pravo, in Zakon o Posebnih Ukrepih v Zvezi z Zahtevki za Servisiranje Poslovnih in na Japonskem. Dokaz, da je strokovno znanje naših storitev je tako visoko mnenje, v katerem je potekala, ki jih takšna podjetja kot Nippon Izvoz naložbena Zavarovanja (NEXI) in China Export Credit Insurance Corporation in ponovi pohvale, ki jih prejme od nekaterih vodilnih svetovnih izterjavo dolgov institucij. Najvišja na naš seznam prednostnih nalog pri zagotavljanju kakovosti dolžniških storitve zbiranja in so hitrost in profesionalnost, s katero smo izvaja vse naše izterjavo dolgov dejanja. Znova in znova, hitro in strokovno izvedbo nam je omogočilo, da bi kar najbolj zmanjšali tveganje za neizterljive dolga do stečajnega dolžnika, ki jih prinaša tako upnik in dolžnik v bolj prijateljski poravnavi z vsako potrebe drugih, s čimer pospešuje postopek zbiranja. Znesek sam trdi, zbirajo se giblje od AMERIŠKIH dolarjev pet sto do AMERIŠKIH dolarjev. Smo zbrali več kot AMERIŠKIH dolarjev dvajset milijonov, tako daleč in so zbrani dolgov NAS je dva milijona dolarjev v enem šest-mesečnem obdobju. Nekega dne smo zbrali AMERIŠKIH dolarjev šest milijonov dolgovala hčerinsko podjetje korejsko podjetje North American upnika.

Kot so danes, smo realiziral petnajst strank skozi naše članstvo TCM Skupine.

Največji ki je Oddajanje TELEVIZIJSKIH programov Podjetje, ki je bilo navedeno, da nas s TCM Kitajskem. Poleg tega, da zagotavlja pre-pravne izterjave dolgov storitve, smo vključili v naslednje transakcije in reševanje sporov dejavnosti na področju mednarodno izterjavo dolgov. Zastopamo naše tujih upnikov proti Japonski dolžnikov v nadaljnje izterjave dolgov spori in v zmago začasni razporeditvi za securement dolžnika sredstev. Zastopamo naše tujih upnikov proti Japonski dolžnike, ki datoteke za ravne stečaj, za poslovne reorganizacije, civilne revitalizacijo, ali druga pravna ali poslovne reorganizacije postopki dovoljeno po Japonski zakonodaji. Kot delničar TCM Skupine, smo bili zbiranje dolg, ki je nastal zaradi mednarodni prodaji blaga za več kot četrt stoletja. Najpomembneje je, da smo nabrali pomembne izkušnje pri zbiranju dolgov za Japonski in Kitajski upnikov, od leta, za mongolsko upnikov. Smo delovali kot pravni zastopnik največjih Kitajskih blagovnih zavarovanje, organizacijo in so prisotni številni primeri za izterjavo dolgov med te organizacije zavarovancev (med Kitajskimi proizvajalci in izvozniki in Japonska podjetja so poslovala z). Obravnavamo več kot sto primerov, v vsakem trenutku, ki pridejo na skupni povprečni znesek, ki presega tri milijarde USD. Lansko leto smo se tudi zbrali pet sto milijonov JPY v enem primeru. Razlogov za trgovinski spor, v zgoraj omenjenih primerih so) poslabšanju finančnega stanja Japonskih podjetij, ki izhajajo iz močnih stroški dela in šibkejši jen in) izdelek napake, še posebej, prikrite napake.

Glede slednjega razloga, vprašanje, katero pravo se uporablja Kitajski ali Japonski je centralno.

Razen če se stranki prodajne pogodbe ne določa zakon, ki ureja pogodbe, Konvencije Združenih narodov o Pogodbah o Mednarodni Prodaji Blaga (CISG), se bo samodejno uporablja. Izdala UNCITRAL, CISG je poenoten civilnopravne konvencije, ki je namenjen izboljšanju mednarodnega trgovanja z zagotavljanjem skupnega pravnega režima za prodajo mednarodnih blaga. V CISG je začel veljati eno januarja, z Japonsko kot sedemdeset-prvi državi, ki sodeluje v konvenciji, kot enega avgusta. Medtem ko je večina sodelujočih članic, ki prihajajo iz Severne Amerike in Evrope, nekatere države, ki so članice Zveza držav jugovzhodne Azije in nekateri so iz Bližnjega Vzhoda. Glavni CISG države članice so zda, Kanada, Mehika, vse Evropske članice, razen za Združeno Kraljestvo, Turčija, Rusija, Ukrajina, Kitajska, Južna Koreja, Mongolija, Singapur, Avstralija, Nova Zelandija, in Iraku. Večjih držav nečlanic vključuje Združenega Kraljestva, Hong Kong, Tajvan, Tajska, Malezija, Vietnam, Filipini, Mjanmar, Indoneziji, Indiji, Pakistanu, Bangladešu, Šri Lanki. CISG države članice vsi strinjamo, da sprejema CISG močno pomaga pri circumnavigating stroške, ki so nastali kot posledica negotovosti pri določanju pravo, in nato uporabi tuje pravo vprašanje.

CISG države članice lahko izogne uporabi državni zakoni držav, ki so poslovala v če stranki v prodajni pogodbi izrecno soglašajo, da se določbe CISG.

Na primer, Japonsko podjetje se lahko odloči, da uporablja Japonski državni zakoni, kot za opravljanje prodajne pogodbe, ker se je znašla v položaju, večjo pogajalsko moč (zelo pogosto stranka, z večjo pogajalsko moč, se bodo uporabljala državni zakoni nad CISG).

Prav tako pa tudi odločbe sodišča v danem primeru lahko izognili veljajo zakoni tuje države pri reševanju spora nad mednarodno prodajo blaga. Eden od pogojev, ki so dani na podpisnike k CISG je, da njene določbe nosijo enake moči kot državni zakoni brez te določbe, ki bo sprejet v zakonodajo na državni ravni. Z drugimi besedami, v jurisdikcijah, kjer CISG je v veljavi, in kjer zadevnem sporu, je eden nad mednarodno prodajo blaga, določbe te konvencije se uporabljajo neposredno, kot da so državni zakoni. Jasnost in konkretnost konvencije so določbe tako, da sodišča lahko države članice sklicujejo na njih kot njihove sojenja pravila. Biti države članice, zato pomeni, da se CISG postane de facto, ki urejajo zakon v smislu mednarodne prodaje blaga, ne glede na državne zakone, ki sicer urejajo trgovinske dejavnosti, ki od strank prodajne pogodbe. Smo na Haraguchi Mednarodne pisarne imajo uporabljajo določbe CISG v številnih mednarodnih trgovinskih sporov primerih, ki smo prisotni od avgusta. Smo predvidevajo uporabo CISG, kot rastoči trend v prihodnost podjetja razvoj.

Za razliko od Japonskih dolžnikov, mongolskih dolžniki pogosto ne želite plačati svojih dolgov na prijateljski osnovi.

V takih primerih upniki morali mongolsko odvetnik s pooblastilom, da jim pomaga pri zbiranju dolga po sodni postopek.

Če dolga ni dovolj velika, mednarodna arbitraža ne predstavljajo uporabna rešitev glede na to, da mednarodne arbitražne odločbe so izvršljive v Mongoliji.

Vendar pa, kot arbitraža v tretji državi, se pogosto izkaže kot zelo draga kot sredstvo za zbiranje majhnih do srednje velikih dolgov, tuji upniki, kot so Japonska podjetja bodo včasih vstaviti izključno pristojnost klavzulo iz prodajne pogodbe z mongolsko dolžnika. V skladu s to klavzulo se obe strani omejujejo, da datoteko postopka v določenem kraju arbitraže ali pravde v našem primeru, na Japonskem. V primerih, ko takšne izključne pristojnosti klavzula, ki je v veljavi, mongolskih bo dolžnik pogosto ignorirajo zahteve mongolsko odvetniku plačati neporavnanega dolga, zato, ker ve, da je odvetnik nima pooblastil za zbiranje dolga v mongolskih sodišče. Vprašanja tukaj, potem, so: ali sodbe, ki jih je sodišče Japonska je izvršljiva pod mongolsko zakona, in ali izključne pristojnosti klavzula, ki je še vedno veljavna v Mongoliji, če je sodbo izreklo za Japonski sodišče je neizvedljiva. Na prvo vprašanje, odgovor je nedvoumna št Pravdni Postopek Kodo Mongolija ima naslednje povedati o izvršljivosti tujih sodnih odločb: Kot tekoči mongolsko zakonodaja ne predpisuje upoštevanje zakonov članica, na tej točki, mongolskih sodišča na splošno sledijo določbe mednarodne pogodbe v zvezi z izvršitvijo sodne odločbe tujega sodišča. Mongolsko sodišča bodo le odobri tistih tujih sodnih odločb, ki so bile izdane na sodiščih držav članic takšnih pogodb. Ker Japonska in Mongolija ni sklenil pogodbe o mednarodnih prodaje blaga, sodbe, izrečene po Japonski sodišče ne more uveljavljati v Mongoliji. To nam ostane z drugo vprašanje, ali Japonski izključne pristojnosti je še vedno drži tudi, ko je Japonski sodišče, sodba dokazuje, neizvršljivo. Glede na to, da sodbe, izdane po Japonski sodišče ni izvršljiva, v Mongolija, vse učinkovitost izključnih pristojnosti klavzula, ki bi o nepoštenih rezultat v korist Japonsko podjetje. Japonski upnik ni pravno omogočeno, da uveljavi Japonski sodišče sodbo, v Mongolija, kot vložitve take tožbe proti mongolsko dolžniku je prepovedano pod mongolsko prava.

To v končni fazi pomeni, da Japonski upnik nima dostop do pravnega sredstva proti nasprotni mongolsko dolžnik, ko gre za Japonski izključno pristojnost klavzulo.

V situaciji, kot je ta, mongolskih sodišče je najbolj verjetno, da bo naprava prezrla izključno pristojnost klavzule v prodaji je pogodba in prevzame sam. V Mongolskih dolžnik ne more prezreti mongolsko odvetnika povpraševanja datoteke sporov v Mongoliji, tudi če prodajna pogodba, iz katere dolgovi so obračunane vsebuje ekskluzivno Japonski dogovor o pristojnosti. Priporočamo obravnavo jezik reševanje sporov klavzula z odvetnik ali odvetniška družba, ki je poln znanja in celovite izkušnje v mongolske, Japonski in mednarodnih sodnih praks.